Benim Amerika'ya gittikten sonra tekrardan öğrenmem gereken bir kelimedir NERVOUS. Bize yıllarca Türkiye'de kızgın olarak öğretildi. Anlamı nedir peki : gergin asabi sinirli anlamına gelmektedir. Benim sözlüğümde eli ayağına dolanmak ya da gerginlik anlamına gelir.
Türkiye'de maalesef kelimenin anlamlarında yanlış anlaşılmakta, kısaca asabi ve sinirli biri ile kızgın biri aynı şey değildir!!!!! COK COK ÖNEMLİ
İnternetten I am nervous yazıp cümlelere bakarsanız hiçbir cümlede kızgınlık anlamı göremezsiniz!!
Örnek olarak gene bir olay konuşalım.
Mesela bir iş görüşmesine gittiniz ya da aşık olduğunuz birini gördünüz,o durumda siz
I was so nervous dersiniz,burada kızgın olmazsınız burda sinirlisinizdir,sinirli olmanın anlamıda eli ayağına dolanmak anlamına gelir( yada gergin)
Mesela ilk defa kendi başınıza araba kullanıyorsunuz,ne denir?
I was nervous while driving
Dikkat ettiyseniz hiçbir olayda kızgınlık yok,sadece gerginlik durumu vardır.
Gene aklınıza takılan bir soruda size dönerim. Bugünde böyle bitirelim.
Saygılar.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder